(・∀・)"

Photoshopのはテキストデザイン出来るのが面白い

よねぇ~っ,特に本作で一番好きなテキストデザインが

さぁ~~~↓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

チームメイトが主人公・ヴェンにクソバカカスと罵る

のに,一番感情のってんじゃーん☆彡☆彡

 

って楽しんで編集してたんですけどね,英訳版だと

"ムムム…"と難しいよねぇ(・∀・)"

 

英訳途中っス!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こっちも良いだろうし,

 

 

 

 

 

 

 

 

オリジナルの日本語版のようにキャンディ絞りの

テキストデザインでも良いけどさぁ…,英語圏生まれ

じゃないと感情の載せ方って悩ましいよね

 

ほら、悪口言われたり書かれても自国語じゃないと

心にダイレクトに響かないフィルターにかかった

ような感じ。

 

現地の人なら"俺の友人に何てこと言ってやがる!!

その言葉を取り消せッ!!!"ってめちゃくちゃ憤怒

して追いかけるけど,他国生まれの私は"そんなに怒って

アイツを追いかける程の,酷い事言ってたの?"

ってな

ポカーン感って云うかぁ…(゜o゜;)

 

 

 

例え話ね,日本のみじゃなくて世界中何処でも外国人と

して国に入ってその住民達に悪口言われるとしよう

 

例えの場面 最低ぇ~(・∀・)" って思われつつも(笑)

その国の言語で馬鹿にされてるだろうけど,ダイレクト

に精神攻撃を受けない感じつーかぁ~~~

 

自国民同士なら"オラァアアアアッッ"ってなるのに

不思議だよね

 

 

へぇー,英語ではこう表現するのか!違う表現は

あるのかとか色々と英訳されたセリフを見たり,

ジェミニの英訳豆知識で"へぇ~"って勉強になったりさ

 

なので尚更,オリジナル日本語版を一緒に見て楽しむと

一石二鳥だよねぇ~って本気で思うよ( ̄ー ̄)ニヤリ

 

後は,こうやって英訳すると日本語の誤字とか発見する

のでまた後にでも徐々に手直しすれば良いねって思う

 

 

 

じゃあ作業に戻るからアバヨ!

なかなかしっかりと勉強になるわぁ~~っ

 

 

 

 

 

 

 



Copyright(C)2026-2020. tankyu-nichiwa. https://yuki67hayashi.art/

Master, Yuki Hayashi.